绿袖子 Lü Xiuzi

     
   
   
   
   
   

又凉了一截

Es ist wieder ein Stück kälter geworden

   
   
被渐渐忘却的滋味 Ein allmählich in Vergessenheit geratener Geschmack
如尘封已久的容器打开 Öffnet sich wie ein Gefäß, das lange im Staub gelegen hat
一位素未谋面的旧人 Ein alter Bekannter, den ich noch nie getroffen habe
在冷空气中 Bringt in der kalten Luft
带着瑟瑟发抖的琴 Eine fröstelnde Zither mit
听不出他弹奏的是 Ich kann nicht heraushören, ob er
这前来的漂物,楼空,残景 Von früherem Treibgut, leeren Räumen und hohem Alter spielt
或是凋落的桃林 Oder von verblühten Pfirsichhainen
人们早已离去 Doch da sind die Menschen längst weggegangen…